El Cóndor Pasa (instrumental peruano) & Simon and Garfunkel

téléchargement (1)

El cóndor pasa est d’abord une œuvre théâtrale musicale classée traditionnellement comme zarzuela, d’où est extraite la célèbre chanson du même nom.

La musique a été composée par le compositeur péruvien Daniel Alomía Robles et les paroles originales écrites par Julio de La Paz (Julio Baudouin) en 1913, mais la pièce ne fut publiée qu’en1933.

Elle était déjà la chanson péruvienne la plus célèbre au monde lorsqu’elle fut présentée à Paris par Los Incas au début des années 1960, avant d’être reprise par Marie Laforêt en 1966, puis parSimon et Garfunkel en 1970 avec des paroles entièrement différentes mais sur la même mélodie. D’autres interprétations reprennent le même air, mais les textes sont souvent très variés (p. ex. le chanteur russe Valery Leontiev, la chanteuse Esther Ofarim ou le groupe israélien Parvarim, la chanteuse italienne Gigliola Cinquetti ou la version instrumentale de Paul Mauriat)

Au Pérou, elle a été déclarée comme appartenant au Patrimoine Culturel de la Nation en 2004.

Ô majestueux condor des Andes

amène-moi à mon foyer, dans les Andes

Ô condor

Je veux revenir à ma terre chérie et vivre

avec mes frères Incas, ceux qui me manquent

Ô condor

Dans Cusco dans la place principale attends-moi

par le Machu Pichu et le Huyana Pichu

nous nous promènerons

http://fr.wikipedia.org/wiki/El_c%C3%B3ndor_pasa

 

« El cóndor pasa » patrimonio cultural de la nación

http://www.acuarela.se/ElCondorPasa.htm

Publicités

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s